
ゲイとして生きていく上での心や体の悩みを相談してみよう。ネット上にいる兄貴や弟が相談にのります。
えぇ? マジに聞いてるの? 普通に書いたら、また風紀委員会の人から文句が出るかも知れないし。 一部の人からは鼻つまみにされるだろうけど、一部の人には興味深いと思うから、英語ではどう言うか書いてみるね。(もう知ってる人も多いかも知れないけど)。
> たち-----英語ではトップ(top)。 最近出て来たスラングは野球のピッチャー(pitcher)
> ウケ-----英語ではボトム(bottom)。 最近出て来たのは 野球のキャッチャー (catcher)
> リバ----- 英語の reversible (可逆性の)から来てるんだろうけど、実は日本製英語。 英語では versatile (才能が多才な)と言います。
イスンホさんって在日の方? 韓国語できる? お礼に教えて欲しいな。 韓国人の友達が笑いながら僕に「ハンバンド チョダブジド アナヨー」って言うんだけど、わざと意味教えてくれません。 悪意がないことは知ってるけど、これ、ほめられてるの?
浩
浩 (2013/01/03 Thu 20:21:15) pc *.232.10.203
この回答が参考になった: 4人 (携帯からのみ評価可)