クリックしてね!

No.404706へ回答

投稿フォーム

[ クリア ] ※不要な引用は削除して下さい。特に携帯から見にくくなります。
[ パスワード生成 ]←自動的にパスワードを生成し次回利用時まで保存します。

※投稿に時間がかかる場合があります。2度投稿するボタンを押さないようにして下さい。

Re: ご報告と今後の展開の相談

Subscribe to WebSlice

[ 返答する (質問者のみ) ]

No.404706 Re: ご報告と今後の展開の相談

日本からリオデジャネイロぐらい遠くの人とメールしてるだけであんた馬鹿じゃないの?

もっと近場で探したらどーよ?

> Carpe Diem

これ意味しらなかったから検索したわ。あたし同様知らない人の為にコピぺ貼っといてあげる

その日を摘め(そのひをつめ、ラテン語: Carpe diem、カルペ・ディエム)は、紀元前1世紀の古代ローマの詩人ホラティウスの詩に登場する語句。「一日の花を摘め」、「一日を摘め」などとも訳される。また英語では「seize the day」(その日をつかめ/この日をつかめ)とも訳される。ホラティウスは「今日という日の花を摘め」というこの部分で、「今この瞬間を楽しめ」「今という時を大切に使え」と言おうとしている。
「Carpe」は、「(花などを)摘む」を意味する「carpo」の命令形であり、「Diem」は「日」を意味する「dies」の対格で目的語となる。

釈由美子の夫婦円満の秘訣は「会話・感謝・思いやり」もう一つは… 「釈八」 (2016/11/26 Sat 15:19:39) pc *.20.251.135 メールを送る


この回答が参考になった: 1人 (携帯からのみ評価可)