ゲイとして生きていく上での心や体の悩みを相談してみよう。ネット上にいる兄貴や弟が相談にのります。
あなたのは辞書で調べた英語。
確かにアラブ人を英訳するとArabと書くのが英米紙誌では一般的。
もちろん
知っている。
形容詞、名詞の問題は英文なら
Parallelism(並列用法)の掟があるから
駄目でしょうね。
しかし
日本語では必ずしも
そうとは言えない。
アルファベットは一切
使っていない
あの文体で
そこだけカタカナでアラブ
とすると
座りが悪い。
同様に
◯◯人という風に人という文字を入れたくはない。
もう一つは
強調したかったというのもある。
比喩的にして。
悪しからず。
Arabianさんへ (2010/10/03 Sun 19:01:54) au 050050125348**
この回答が参考になった: 0人 (携帯からのみ評価可)